Leave your contact details and we will be in touch within 15 minutes
Pomoże profesjonalnie
Wesprze emocjonalnie
Ale nie spóźni się i nie zachoruje
Answers to the burning questions in your mind.
Z pewnością! Specjalizujemy się w tłumaczeniach ustnych dla banków, klinik, urzędów imigracyjnych i innych agencji rządowych. TheCommonLanguage powstało w momencie, gdy nasza założycielka pomyślnie odnowiła swoje zezwolenie na pobyt w Niemczech za pomocą zdalnego tłumacza. Nasza usługa sprawdzi się w większości przypadków, chyba że wybierasz się na policję lub do sądu – tam będziesz potrzebować tłumacza przysięgłego.
Tłumacz „siedzi” obok Ciebie w Twoim telefonie i słyszysz go przez zestaw głośnomówiący. Załóżmy, że rozmawiasz z lekarzem. Po każdym zdaniu lub kilku zdaniach Ty i lekarz powinniście zrobić krótką pauzę, aby dać tłumaczowi czas na wykonanie swojej części.
Nasi zdalni tłumacze są równie prawdziwi: będą Cię wspierać i prowadzić. Zalecamy rezerwację tłumacza na 15 minut przed rozpoczęciem spotkania, aby zanurzyć go w kontekście i omówić strategię.
Profesjonalista to tłumacz ustny z udokumentowanym doświadczeniem zawodowym. Znawca to ktoś, kto doskonale zna język i ma odpowiednie doświadczenie.
Profesjonalista to niezawodna opcja, która poradzi sobie zarówno ze skomplikowanymi przypadkami, jak i codziennymi problemami.
Świetne pytanie! 🙂 Na rynku dostępnych jest wiele systemów tłumaczenia maszynowego w czasie rzeczywistym. Są to fajne narzędzia, ale do różnych celów. Podczas ważnych spotkań są one bardzo niewygodne i niezwykle niedokładne: nie rozpoznają akcentów, szybkiego tempa mowy, a zwłaszcza kontekstu. I na pewno nie zasugerują, kiedy wystarczy zbliżyć telefon, powtórzyć frazę, sparafrazować lub coś wyjaśnić.
Podczas spotkania – tak, możemy. Wiemy, że wiele przypadków wiąże się z czytaniem i podpisywaniem dokumentów. Wystarczy, że zrobisz zdjęcie dokumentu i wyślesz je tłumaczowi (poinstruuje Cię, jak to zrobić).