Leave your contact details and we will be in touch within 15 minutes
Professionelle Hilfe
Menschliche Unterstützung
Keine Verspätung und keine Krankheit
Answers to the burning questions in your mind.
Ja, natürlich! Wir haben uns auf das Dolmetschen bei Banken, Kliniken, Ausländerbehörden und anderen Behörden spezialisiert. TheCommonLanguage ist entstanden, als unsere Gründerin ihre Aufenthaltserlaubnis in Deutschland erfolgreich mit Hilfe eines Ferndolmetschers verlängert hat. Unser Service ist für die meisten Fälle geeignet, außer bei der Polizei oder vor Gericht, wo ein vereidigter Dolmetscher benötigt wird.
Der Dolmetscher ist am Telefon auf der Freisprecheinrichtung an Ihrer Seite. Sie führen ein Gespräch, zum Beispiel mit einem Arzt. Nach jeder Zeile oder mehreren Sätzen machen Sie und der Dolmetscher eine Pause und der Dolmetscher übersetzt das Gesagte, um sicherzustellen, dass alle Parteien das Gespräch vollständig verstehen.
Unsere Ferndolmetscher sind professionell, unterstützend und hilfreich und begleiten Sie durch Ihre Sitzung. Wir empfehlen, einen Dolmetscher 15 Minuten vor Beginn der Sitzung zu buchen, um ihn in den Kontext der Sitzung einzubinden und die Strategie zu besprechen.
Experte - ein Übersetzer mit ausgewiesener Berufserfahrung. Kenner - eine Person mit ausgezeichneten Sprachkenntnissen und entsprechender Erfahrung.
Ein Experte ist für beide Parteien von Vorteil: Er bearbeitet sowohl komplexe Angelegenheiten als auch Routinefragen.
Gute Frage 🙂 Es gibt eine Menge "Echtzeit-Maschinenübersetzungssysteme" auf dem Markt. Das sind coole Tools, aber für andere Zwecke. Bei wichtigen Besprechungen sind sie sehr lästig und extrem ungenau: Sie erkennen keine Akzente, Dialekte, beschleunigtes Sprechtempo und vor allem keinen Kontext. Und sie sagen Ihnen ganz sicher nicht, wenn Sie das Telefon nur näher heranholen, einen Satz wiederholen, neu formulieren oder klären müssen.
Während eines Treffens können wir das. Wir wissen, dass es in vielen Fällen darum geht, Dokumente zu lesen und zu unterschreiben. Sie können einfach ein Foto des Dokuments machen und es dem Dolmetscher zusenden (es wird Ihnen erklärt, wie das geht).